Ir al contenido principal

TRESCIENTOS AÑOS CON LAURENCE STERNE

Hoy, 24 de noviembre, vuelvo a este diario tras dos meses de inactividad. Lo hago en un día especial, porque hoy se cumplen trescientos años del nacimiento de Laurence Sterne, autor de la más moderna, vanguardista y descacharrante novela de las novelas después del Quijote, Tristam Shandy.

La prensa hispana no se ha hecho eco de la efemérides, normal al tratarse de una gloria británica poco leída y conocida a esta parte de Europa. Sólo Javier Marías se ha acordado de Sterne en El País Semanal, no podía ser de otra manera dada su anglofilia manifiesta. En su artículo, Marías recuerda cuando tradujo algunos de sus textos  y comenta la influencia que tuvo en James Joyce y tiene en  Enrique Vila-Matas, otro sterniano confeso capaz de escribir Historia abreviada de la literatura portátil a mayor gloria de la socarrona conspiración shandy o sociedad secreta de los portátiles.

Aquí va mi pequeño homenaje a Sterne en su tercer centenario por haberme hecho tan feliz leyendo sus obras. He buscado el Tristam Shandy y lo he abierto. EL azar me ha llevado a la página 366: "Lo siento, pero había prometido un capítulo sobre los bigotes, aunque reconozca que es una de las promesas más irreflexivas que puede ocurrírsele a nadie. ¡Un capítulo sobre bigotes! ¡Ay! La gente no lo aguantará -la gente es delicada- pero, aunque no supiera de que material estaba hecho, ni hubiera visto jamás el fragmento que viene a continuación y, como por otra parte, tan seguro que igual que las narices son sólo narices, los bigotes sólo son bigotes ( diga la gente lo que quiera) y con esa seguridad habré de navegar a través de este peligroso capítulo". Delirante Sterne, con permiso de Groucho Marx.

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL CORDERO CARNÍVORO

Tomando como nombre el famoso local de Zurich donde surgió el movimiento Dadá en 1916, Cabaret Voltaire irrumpió en 2006 en el panorama editorial independiente con un catálogo exquisito, principalmente dedicado a autores franceses y de otras nacionalidades que habían escrito en francés, todos ellos con obras inéditas en español o descatalogadas. Un catálogo no demasiado amplio, pero sí sobradamente sugestivo, que ha ido creciendo en estos seis años hasta configurar un abanico temporal y cultural que va desde autores consagrados del siglo XIX como Stendhal , Balzac , Zola o Flaubert , pasando por vanguardistas como Crevel y Desnos o del periodo de entreguerras como Gide y Cocteau , hasta llegar a la época actual con escritores de la talla de Patrick Modiano . Últimamente al catálogo le ha pasado un poco como a Enrique Vila-Matas y ha dirigido su mirada hacia el mundo anglosajón incluyendo en su nómina de escritores a Stephen Spender , Robin Maugham o Joe Orton , de quién ...

OBLIDADA CONCHA ALÓS

Tenia  tretze o catorze anys quan vaig descobrir Concha Alós . Descobrir que no llegir, perquè la lectura va vindre molt més tard. En aquells anys del franquisme accedir a un llibre era tota una odissea, sobretot per a un adolescent lletraferit de família treballadora i sense recursos com jo. A la casa dels meus pares no hi havia llibres. Les biblioteques públiques d'aleshores eren pràcticament inexistents i tenien les prestatgeries plenes d'exemplars vells, porgats i polsosos. Comprar-ne era quasi una quimera degut a la nostra complicada economia familiar, però no gens més complicada que la d'altres milers de famílies. Un llibre es comprava si era totalment necessari per a l'escola i  si no hi havia més remei, la qual cosa suposava més cigrons i menys carn a la taula. Els diners no prestaven per a tot. Ma mare, amb el seu tarannà de solucionari, sempre trobava una manera d'estalviar-se la compra en forma de parent o veí que acabaven prestant-nos aquell ...

ELS ESTRANYS

Raül Garrigasait  (Solsona, 1979), amb la seua primera novel·la Els estranys ,  ha guanyat el Premi Llibreter 2017 i el Premi Òmnium a la millor novel·la en llengua catalana 2018 . Un bon començament. Això és arribar i moldre, mai millor dit. Encara que no siga en la ficció pròpiament dita, Garrigasait no és nou a la plaça de les lletres catalanes. Traductor de grec i alemany -ha traduït Nietzsche , Plató , Rilke ,  Goethe , Bauman i Papadiamandis , entre altres-, és editor de la Col·lecció de Clàssics Grecs i Llatins de la Fundació Bernat Metge i autor d' El gos cosmopolita i dos espècimens més, un híbrid entre l'assaig i la ficció en forma de relat de viatges en el qual reflexiona sobre el nostre temps. Amb influències de Joan Perucho i Valle-Inclán , Els estranys és una novel·la amb diferents registres i nivells de lectura. Un joc metaliterari  farcit de personatges carnestolencs i esperpèntics que barreja passat i present. L'argument és senzill: el na...