Ir al contenido principal

OCHO APELLIDOS VASCOS

Finalmente he visto la película española más taquillera, la que ha llenado las salas cinematográficas en los últimos meses y la que ha hecho reír a millones de personas en este país. Confieso que la película tiene una espléndida factura, algo habitual en las películas de Emilio Martínez Lázaro; unos actores muy solventes y que resuelven muy bien sus personajes, en especial Dani Rovira; un guión de  Borja Cobeaga y Diego San José que hace comedia de los grandes problemas sociopolíticos de este país, sin duda su mejor acierto. Pero... Pero debo ser marciano:  no me ha gustado ni me he reído. Está claro que soy de otro planeta al no seguir las preferencias de la mayoría de ciudadanos que la han visto. Me pasa a menudo. No quiero hacer una lectura moral ni sociocultural ni mucho menos generacional de la película. Tampoco la  voy a comparar con otros éxitos populares del cine español de hace cincuenta años, como he escuchado a más de uno. Sólo quiero hacer un par de  reflexiones/opiniones muy personales sin entrar en otras disquisiciones, que las hay y muchas. Me centro en la película.

Ocho apellidos vascos es ante todo una comedia muy inferior a otras comedias de Martínez Lázaro como Amo tu cama rica o Al otro lado de la cama, que sigue la estela de los éxitos europeos de Bienvenidos al Sur y Bienvenidos al Norte. Las intenciones de partida son buenas, pero las resoluciones se quedan a mitad camino. Los guionistas han hecho un esfuerzo, conocen la carpintería del guión y del género, pero no consiguen concluir con brillantez. Es como si se tuviera muy clara la teoría, se hubieran analizado cientos de comedias clásicas -algo loable-, pero no se hubiera sabido resolver esta historia de chico andaluz conoce chica vasca en la que pesa más la confrontación cultural entre vascos y andaluces que la historia romántica, auténtico motor de la narración. Todo está enconsertado y es previsible, a pesar de los constantes conejos que los guionistas se sacan de la chistera para que avance la narración, algo totalmente legítimo. En mi modesta opinión esta historia hubiera dado muchísimo más juego en una sitcom televisiva. Creo que aquí pesa la gran solvencia televisiva de los guionistas, Los diálogos se basan en la réplica fácil basado en los tópicos. El género y la intención son así, ya lo sé, pero falta ingenio. El diálogo chistoso con referencias a la actualidad y a las diferencias culturales hace que se olvide el gag visual, y no debemos olvidar que estamos en una película. La historia de amor habría dado mucho de sí, ganando los local a lo universal.  ¡Qué diferencia con Los padres de ella y similares con Ben Stiller, por poner un ejemplo popular y taquillero! Y que conste que tampoco me gusta ese humor.

Me alegro mucho del éxito de Ocho apellidos vascos . Deberíamos tener muchas películas españolas capaces de llenar las salas cinematográficas como lo ha hecho esta producción, lo que no exime para que dé mi opinión personal como espectador. Dejo el contenido para otra ocasión.

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL CORDERO CARNÍVORO

Tomando como nombre el famoso local de Zurich donde surgió el movimiento Dadá en 1916, Cabaret Voltaire irrumpió en 2006 en el panorama editorial independiente con un catálogo exquisito, principalmente dedicado a autores franceses y de otras nacionalidades que habían escrito en francés, todos ellos con obras inéditas en español o descatalogadas. Un catálogo no demasiado amplio, pero sí sobradamente sugestivo, que ha ido creciendo en estos seis años hasta configurar un abanico temporal y cultural que va desde autores consagrados del siglo XIX como Stendhal , Balzac , Zola o Flaubert , pasando por vanguardistas como Crevel y Desnos o del periodo de entreguerras como Gide y Cocteau , hasta llegar a la época actual con escritores de la talla de Patrick Modiano . Últimamente al catálogo le ha pasado un poco como a Enrique Vila-Matas y ha dirigido su mirada hacia el mundo anglosajón incluyendo en su nómina de escritores a Stephen Spender , Robin Maugham o Joe Orton , de quién ...

OBLIDADA CONCHA ALÓS

Tenia  tretze o catorze anys quan vaig descobrir Concha Alós . Descobrir que no llegir, perquè la lectura va vindre molt més tard. En aquells anys del franquisme accedir a un llibre era tota una odissea, sobretot per a un adolescent lletraferit de família treballadora i sense recursos com jo. A la casa dels meus pares no hi havia llibres. Les biblioteques públiques d'aleshores eren pràcticament inexistents i tenien les prestatgeries plenes d'exemplars vells, porgats i polsosos. Comprar-ne era quasi una quimera degut a la nostra complicada economia familiar, però no gens més complicada que la d'altres milers de famílies. Un llibre es comprava si era totalment necessari per a l'escola i  si no hi havia més remei, la qual cosa suposava més cigrons i menys carn a la taula. Els diners no prestaven per a tot. Ma mare, amb el seu tarannà de solucionari, sempre trobava una manera d'estalviar-se la compra en forma de parent o veí que acabaven prestant-nos aquell ...

ELS ESTRANYS

Raül Garrigasait  (Solsona, 1979), amb la seua primera novel·la Els estranys ,  ha guanyat el Premi Llibreter 2017 i el Premi Òmnium a la millor novel·la en llengua catalana 2018 . Un bon començament. Això és arribar i moldre, mai millor dit. Encara que no siga en la ficció pròpiament dita, Garrigasait no és nou a la plaça de les lletres catalanes. Traductor de grec i alemany -ha traduït Nietzsche , Plató , Rilke ,  Goethe , Bauman i Papadiamandis , entre altres-, és editor de la Col·lecció de Clàssics Grecs i Llatins de la Fundació Bernat Metge i autor d' El gos cosmopolita i dos espècimens més, un híbrid entre l'assaig i la ficció en forma de relat de viatges en el qual reflexiona sobre el nostre temps. Amb influències de Joan Perucho i Valle-Inclán , Els estranys és una novel·la amb diferents registres i nivells de lectura. Un joc metaliterari  farcit de personatges carnestolencs i esperpèntics que barreja passat i present. L'argument és senzill: el na...