Ir al contenido principal

EL MALSON DE GUINEA



El passat colonial espanyol està prou silenciat en els llibres d'història. Fins el moment, no comptem amb una bibliografia destacable, no al menys com ens agradaria. De les antigues colònies, Cuba i Filipines són les que més han acaparat l'atenció dels investigadors, especialment la primera, seguida per la curiositat sobre els indrets del nord d’Àfrica durant la guerra del Marroc. Malauradament les colònies espanyoles del Golf de Guinea sempre han despertat poc d'interès, una qüestió incomprensible. Guinea Equatorial va aconseguir la independència el 1968, al mes d'octubre farà cinquanta anys. 

Però quasi sempre, per no dir sempre, on no arriba la investigació històrica, arriba la literatura per omplir les llacunes. En els últims anys hem vist aparèixer alguns best-sellers com El tiempo entre costuras, de Maria Dueñas, o Palmeras en la nieve, de Luz Gabás, aquesta última ambientada a Guinea, que han posat el focus sobre el nostre passat colonialNo obstant, l'atenció que aquestes autores han prestat a la història de les colònies és molt febla. Més bé es tracta d'una excusa, d'un element exòtic al servei d'uns arguments farcits d’intrigues rocambolesques amb tòrrides històries d’amor. 

Allunyat d’aquest plantejament narratiu i molt abans de l’aparició de la novel·la de Gabàs, Carles Decors (Barcelona, 1954), fill d’un antic colon a Guinea Equatorial, va començar a barrejar ficció i elements autobiogràfics en una personal introspecció colonial no exempta de critica al sistema. Decors inicia la seua aventura guineana amb la publicació d'Al sud de Santa Isabel (Quaderns Crema, 1999), primera entrega d’una trilogia que va continuar amb Aquell món idíl·lic (Edicions 62, 2007) i que ara es tanca amb El malson de Guinea (Pagès Editors, 2018).

Seguint els passos de Lluis Artigues, el seu alter ego literari, que investiga la vida del seu pare a l'antiga Fernando Poo, Decors escabussa en el passat per a donar-se respostes sobre la vida/absència familiar i recuperar/analitzar la memòria dels espanyols al Golf de Guinea. Una suggeridora recerca interna i externa d'un món idíl·lic, mític, idealitzat des de la perduda. Una necessitat quimèrica de trobar el món del pare, de les mancances  familiars i vitals d'una infantessa perduda que acaba esdevenint tremendament simbòlica. Colònia e infantessa conflueixen en una faula comuna i perduda, polièdrica, tal vegada furtada o realment inexistent, feta del material dels somnis, com el falcó maltès de la novel·la de Dashiell Hammett i la pel·licula de John Huston. Tot desfila per aquestes novel·les africanes de Decors, des de la vida de les plantacions, les intrigues polítiques, el franquisme, el procés d’independència, els conflictes interètnics entre els bubis i els fangs, les relacions entre els europeus i els africans, les passions amoroses o els grans silencis. Tot amb la latent omnipresència del personatge de Tomás Rimbau, que apareix en les tres novel·les. Tota una troballa.

Amb El malson de Guinea Decors tanca un cicle narratiu molt seductor, ple d'elements històrics i antropològics, i fins i tot generacionals. Un cicle a la recerca d'un paradís/afecte perdut construït amb cartes, diaris i fotografies i bocins de la memòria fets ficció. Un fresc sobre Guinea Equatorial insòlit en la literatura catalana.

Des de la segona meitat dels segle XIX, la presència de catalans i valencians dedicats a les plantacions de cacau i la industria fustera va ser molt important al Golf de Guinea. L’esclat de violència antiblanca posterior a la proclamació independència va fer que un miler d'antics colons tornarem a Catalunya i al País Valencià després de ser evacuats de Fernando Poo i  Riu Muni. Uns homes i unes dones, molts d'ells encara vius, que són els nostres propis pieds noirs. Tot i que la llei de secrets oficials es va retirar el 1977, l'oblit de la colònia ha perdurat des d’aleshores. Silenci que trenquen les novel·les de Carles Decors, tan necessàries per a recuperar i reflexionar sobre una part important de la nostra memòria com a poble.

Comentarios

Entradas populares de este blog

EL CORDERO CARNÍVORO

Tomando como nombre el famoso local de Zurich donde surgió el movimiento Dadá en 1916, Cabaret Voltaire irrumpió en 2006 en el panorama editorial independiente con un catálogo exquisito, principalmente dedicado a autores franceses y de otras nacionalidades que habían escrito en francés, todos ellos con obras inéditas en español o descatalogadas. Un catálogo no demasiado amplio, pero sí sobradamente sugestivo, que ha ido creciendo en estos seis años hasta configurar un abanico temporal y cultural que va desde autores consagrados del siglo XIX como Stendhal , Balzac , Zola o Flaubert , pasando por vanguardistas como Crevel y Desnos o del periodo de entreguerras como Gide y Cocteau , hasta llegar a la época actual con escritores de la talla de Patrick Modiano . Últimamente al catálogo le ha pasado un poco como a Enrique Vila-Matas y ha dirigido su mirada hacia el mundo anglosajón incluyendo en su nómina de escritores a Stephen Spender , Robin Maugham o Joe Orton , de quién ...

OBLIDADA CONCHA ALÓS

Tenia  tretze o catorze anys quan vaig descobrir Concha Alós . Descobrir que no llegir, perquè la lectura va vindre molt més tard. En aquells anys del franquisme accedir a un llibre era tota una odissea, sobretot per a un adolescent lletraferit de família treballadora i sense recursos com jo. A la casa dels meus pares no hi havia llibres. Les biblioteques públiques d'aleshores eren pràcticament inexistents i tenien les prestatgeries plenes d'exemplars vells, porgats i polsosos. Comprar-ne era quasi una quimera degut a la nostra complicada economia familiar, però no gens més complicada que la d'altres milers de famílies. Un llibre es comprava si era totalment necessari per a l'escola i  si no hi havia més remei, la qual cosa suposava més cigrons i menys carn a la taula. Els diners no prestaven per a tot. Ma mare, amb el seu tarannà de solucionari, sempre trobava una manera d'estalviar-se la compra en forma de parent o veí que acabaven prestant-nos aquell ...

ELS ESTRANYS

Raül Garrigasait  (Solsona, 1979), amb la seua primera novel·la Els estranys ,  ha guanyat el Premi Llibreter 2017 i el Premi Òmnium a la millor novel·la en llengua catalana 2018 . Un bon començament. Això és arribar i moldre, mai millor dit. Encara que no siga en la ficció pròpiament dita, Garrigasait no és nou a la plaça de les lletres catalanes. Traductor de grec i alemany -ha traduït Nietzsche , Plató , Rilke ,  Goethe , Bauman i Papadiamandis , entre altres-, és editor de la Col·lecció de Clàssics Grecs i Llatins de la Fundació Bernat Metge i autor d' El gos cosmopolita i dos espècimens més, un híbrid entre l'assaig i la ficció en forma de relat de viatges en el qual reflexiona sobre el nostre temps. Amb influències de Joan Perucho i Valle-Inclán , Els estranys és una novel·la amb diferents registres i nivells de lectura. Un joc metaliterari  farcit de personatges carnestolencs i esperpèntics que barreja passat i present. L'argument és senzill: el na...